{ "list": [ { "desc": " 在第六次中国-中东欧国家领导人会晤上的讲话 Speech at the Sixth Summit of Heads of Government of China and Central and Eastern", "img": "https:\/\/iread.links123.com\/Shift?img=https:\/\/www.en84.com\/pic\/1711\/2017112912.jpg", "title": "双语:李克强总理在第六次中国-中东欧国家领导人会晤上", "url": "https:\/\/iread.links123.com\/article.html?id=40093" }, { "desc": " 在第七届中国-中东欧国家经贸论坛上的致辞 Address at the Seventh China-CEEC Business Forum 中华人民共和国国务院总", "img": "https:\/\/iread.links123.com\/Shift?img=https:\/\/www.en84.com\/pic\/1711\/2017112911.jpg", "title": "双语:李克强总理在第七届中国-中东欧国家经贸论坛上的", "url": "https:\/\/iread.links123.com\/article.html?id=40092" }, { "desc": " Message from Ms. Audrey Azoulay, Director-General of UNESCO, on the Occasion of World AIDS Day 教科文组织总干事奥德蕾·阿祖莱女士", "img": "https:\/\/iread.links123.com\/Shift?img=https:\/\/www.en84.com\/pic\/1712\/2017120116.jpg", "title": "双语:奥德蕾·阿祖莱总干事2017年世界艾滋病日致辞\n双语:", "url": "https:\/\/iread.links123.com\/article.html?id=40091" }, { "desc": " World AIDS Day Message 世界艾滋病日致辞 Michel Sidibé, Executive Director of UNAIDS, Under-Secretary-General of the United Nations 艾", "img": "https:\/\/iread.links123.com\/Shift?img=https:\/\/www.en84.com\/pic\/1712\/2017120119.jpg", "title": "双语:艾滋病署执行主任米歇尔·西迪贝2017年世界艾滋病日", "url": "https:\/\/iread.links123.com\/article.html?id=40089" }, { "desc": " Message on World AIDS Day 世界艾滋病日致辞 1 December 2017 2017年12月1日 The world is well on its way to meeting the target of en", "img": "https:\/\/iread.links123.com\/Shift?img=https:\/\/www.en84.com\/pic\/1712\/2017120115.jpg", "title": "双语:古特雷斯秘书长2017年世界艾滋病日致辞", "url": "https:\/\/iread.links123.com\/article.html?id=40088" }, { "desc": " Message from Ms. Audrey Azoulay, Director-General of UNESCO, on the Occasion of World AIDS Day 教科文组织总干事奥德蕾·阿祖莱女士", "img": "https:\/\/iread.links123.com\/Shift?img=https:\/\/www.en84.com\/pic\/1712\/2017120116.jpg", "title": "双语:奥德蕾·阿祖莱总干事2017年世界艾滋病日致辞\n双语:", "url": "https:\/\/iread.links123.com\/article.html?id=40087" }, { "desc": " Do you think 2017 has been a pretty challenging year for the world? You’re not alone. Dictionary.com named its “word of the year” today. I", "img": "https:\/\/links123-images.oss-cn-hangzhou.aliyuncs.com\/iread\/article\/20171130\/5a1f9294842ee.png", "title": "Dictionary.com宣布年度词", "url": "https:\/\/iread.links123.com\/article.html?id=39993" }, { "desc": " 2017年11月17日,驻香港特派员谢锋在香港《信报》和《南华早报》分别发表题为“中国新时代,世界新机遇”文", "img": "https:\/\/iread.links123.com\/Shift?img=https:\/\/www.en84.com\/pic\/1711\/20171120.jpg", "title": "双语:中国新时代 世界新机遇", "url": "https:\/\/iread.links123.com\/article.html?id=39914" }, { "desc": " 2017年11月6日,驻欧盟使团团长张明大使在欧盟知名媒体《欧盟动态》和《欧盟观察》发表题为《新时代 新机遇", "img": "https:\/\/iread.links123.com\/Shift?img=https:\/\/www.en84.com\/pic\/1711\/201711093.jpg", "title": "双语:新时代 新机遇", "url": "https:\/\/iread.links123.com\/article.html?id=39913" }, { "desc": " New Era for China and New Chapter of China-UK Cooperation 引领中国发展新时代,开启中英合作新征程 – Speech by H.E. Ambassad", "img": "https:\/\/iread.links123.com\/Shift?img=https:\/\/www.en84.com\/pic\/1711\/2017122526.png", "title": "双语:刘晓明大使在英国议会的演讲\n双语:中国新时代 世界", "url": "https:\/\/iread.links123.com\/article.html?id=39912" }, { "desc": " Message on the International Day for the Elimination of Violence Against Women 消除对妇女的暴力行为国际日致辞 November 25, 2017 ", "img": "https:\/\/iread.links123.com\/Shift?img=https:\/\/www.en84.com\/pic\/1711\/2017112532.jpg", "title": "古特雷斯秘书长2017年消除对妇女的暴力行为国际日致辞", "url": "https:\/\/iread.links123.com\/article.html?id=39797" }, { "desc": " 雪雨时候的星辰 冰心 寒暑表降到冰点下十八度的时候,我们也是在廊下睡觉。每夜最熟识的就是天上的星", "img": "https:\/\/iread.links123.com\/Shift?img=https:\/\/www.en84.com\/pic\/1711\/2017112623.jpg", "title": "散文翻译:冰心·《雪雨时候的星辰》\n双语:古特雷斯秘书", "url": "https:\/\/iread.links123.com\/article.html?id=39796" } ], "varpage": "1<\/a>2<\/a>3<\/a>4<\/a>5<\/a>6<\/a>7<\/a>8<\/a>9<\/a>10<\/a>...294<\/a>更多...<\/a>" }