{ "list": [ { "desc": " Message from Ms. Irina Bokova, Director-General of UNESCO, on the Occasion of the International Day to End Impunity for Crimes against Journalists", "img": "https:\/\/iread.links123.com\/Shift?img=https:\/\/www.en84.com\/pic\/1711\/2017110113.jpg", "title": "双语:博科娃女士2017年终止针对记者犯罪不受惩罚现象国际", "url": "https:\/\/iread.links123.com\/article.html?id=38649" }, { "desc": " On 26 October 2017, right after the closing of the 19th CPC National Congress, the Daily Telegraph and its website published a signed article by A", "img": "https:\/\/iread.links123.com\/Shift?img=https:\/\/www.en84.com\/pic\/1710\/201710314.png", "title": "双语:为中国领航,为世界担当", "url": "https:\/\/iread.links123.com\/article.html?id=38648" }, { "desc": " 中国共产党章程 Constitution of the Communist Party of China (中国共产党第十九次全国代表大会部分修改,2017年10月2", "img": "https:\/\/iread.links123.com\/Shift?img=https:\/\/www.en84.com\/pic\/1711\/2017110316.jpg", "title": "双语:中国共产党章程", "url": "https:\/\/iread.links123.com\/article.html?id=38506" }, { "desc": " 决胜全面建成小康社会 夺取新时代中国特色社会主义伟大胜利 Secure a Decisive Victory in Building a Moderately Prosperous S", "img": "https:\/\/iread.links123.com\/Shift?img=https:\/\/www.en84.com\/pic\/1711\/2017110315.jpg", "title": "双语:十九大报告\n诗歌翻译:苏轼·《南乡子·重九涵辉楼呈", "url": "https:\/\/iread.links123.com\/article.html?id=38505" }, { "desc": " 南乡子 重九涵辉楼呈徐君猷 苏轼 霜降水痕收, 浅碧鳞鳞露远洲。 酒力渐消风力软, 飕飕。 破帽多情却恋", "img": "https:\/\/iread.links123.com\/Shift?img=https:\/\/www.en84.com\/pic\/1710\/2017102819.jpg", "title": "诗歌翻译:苏轼·《南乡子·重九涵辉楼呈徐君猷》\n双语:博", "url": "https:\/\/iread.links123.com\/article.html?id=38363" }, { "desc": " Message from Ms. Irina Bokova, Director-General of UNESCO, on the Occasion of the World Day for Audiovisual Heritage 教科文组织总干事伊", "img": "https:\/\/iread.links123.com\/Shift?img=https:\/\/www.en84.com\/pic\/1710\/2017102911.jpg", "title": "双语:博科娃总干事2017年世界音像遗产日致辞\n双语:中国共", "url": "https:\/\/iread.links123.com\/article.html?id=38220" }, { "desc": " 中国共产党第十九次全国代表大会关于十八届中央纪律检查委员会工作报告的决议 Resolution of the 19th National Congre", "img": "", "title": "双语:中国共产党第十九次全国代表大会关于十八届中央纪", "url": "https:\/\/iread.links123.com\/article.html?id=37975" }, { "desc": " 中国共产党第十九次全国代表大会关于十八届中央委员会报告的决议 Resolution of the 19th National Congress of the Communis", "img": "", "title": "双语:中国共产党第十九次全国代表大会关于十八届中央委", "url": "https:\/\/iread.links123.com\/article.html?id=37974" }, { "desc": " 中国共产党第十九次全国代表大会关于《中国共产党章程(修正案)》的决议 Resolution of the 19th National Congress of ", "img": "", "title": "双语:中国共产党第十九次全国代表大会关于《中国共产党", "url": "https:\/\/iread.links123.com\/article.html?id=37973" }, { "desc": " Message on the United Nations Day 联合国日致辞 24 October 2017 2017年10月24日 Our world faces many grave challenges. 当今世", "img": "https:\/\/iread.links123.com\/Shift?img=https:\/\/www.en84.com\/pic\/1710\/2017102411.png", "title": "双语:古特雷斯秘书长2017年联合国日致辞\n双语:发展基于合", "url": "https:\/\/iread.links123.com\/article.html?id=37972" }, { "desc": " 发展基于合作而非对抗的中美关系 Base China-U.S. Relations on Cooperation, Not Confrontation 崔天凯 Cui Tiankai 导语:历", "img": "https:\/\/iread.links123.com\/Shift?img=https:\/\/www.en84.com\/pic\/1710\/201710206.jpg", "title": "双语:发展基于合作而非对抗的中美关系\n双语:杨振武社长", "url": "https:\/\/iread.links123.com\/article.html?id=37930" }, { "desc": " 外国人在中国大街上测试中国人语文水平 结果尴尬了~~ 另客网官方微信公众号:另客 扫一扫二维码,", "img": "https:\/\/links123-images.oss-cn-hangzhou.aliyuncs.com\/iread\/article\/20171022\/59ec69e03f2e0.png", "title": "外国人在中国大街上测试中国人语文水平 结果尴尬了", "url": "https:\/\/iread.links123.com\/article.html?id=37878" } ], "varpage": "1<\/a>2<\/a>3<\/a>4<\/a>5<\/a>6<\/a>7<\/a>8<\/a>9<\/a>10<\/a>...107<\/a>更多...<\/a>" }